23-Rencontre avec Henri Meschonnic, Les Cahiers de Poésie-Rencontres n14-3- Traduire la Bible, aujourdhui, Les Nouveaux Cahiers 20, printemps, p.43-46. Casey revient avec un nouveau groupe Ausgang, et un nouvel album Gangrène. Loccasion dévoquer son rapport à lécriture et à loralité, mais aussi..
22-Combien de noms, poèmes, Paris, LImproviste, 1999, 96p, 1417 cm. Réécouter Casey : Poser les mots, cest comme poser les notes écouter 58 min 58 min enfant juif qui ne sait ce qui lui arrive pendant les années de traque. 3Quant à O.V. De L. Milosz, ni Meschonnic ni Claudel nen parlent. Pourtant, la mise en page adoptée dans son poème le plus mystérieux et le plus glosé, le Psaume de létoile du matin, est très semblable, avec un demi-siècle davance, à celle des traductions de la Bible par Meschonnic, comme le souligne Jean Bellemin-Noël sans pourtant en tirer les conclusions qui simposent. Cest quil ne sagit pas dune remarquable coïncidence qui ferait adopter à Meschonnic un dispositif presque identique à celui de Milosz que vraisemblablement il ignore, mais bien plutôt dune consonance secrète, presque nécessaire à ces deux poètes constamment plongés dans la Bible. Je taime Dieu! Yah Yah! je taime, pierre, pierre, pierre, fortitude! 20-Das Subjekt als Rezitativ oder Das Kontinuierliche in der Sprache p.181-Μην ψάχνεις στα τυφλά τεχνίτες και συνεργεία, πάρε προσφορές σύγκρινε και διάλεξε τον καλύτερο! Chaque soir, pendant une heure, et dans la plus grande liberté de parole, femmes et hommes déploient leur pensée, leur représentation du monde, leur rapport à la création, leur dialogue avec lépoque. Une heure pour être à lécoute, avec lart et la culture sous toutes leurs formes. Lœuvre poétique de Henri Meschonnic commence par des poèmes dAlgérie publiés dans la revue en janvier 1962, mais cest surtout avec Dédicaces proverbes prix, 1972 qui comporte quatre pages liminaires que commence laventure dun langage qui na plus rien à faire de la distinction utile ailleurs entre dire et agir, qui na plus rien à faire de lopposition entre lindividuel et le social, entre la parole et la langue. Aussi tous les livres qui suivent sont-ils tous à considérer comme autant de poèmes en cours participant à une seule et même aventure, ni confession, ni convention, hors de tout psittacisme formaliste. De la poétique à lanthropologie historique du langage
For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Henri Meschonnic. Cette pertinence, de la limiter à des manipulations types, comme Bonsoir, en cherchant Henri Meschonnic, jai rencontré par hasard votre site et cest une merveille! quon dit et de tout ce quon ne sait pas dire, parce quon croit que le Et jaime cette profession de foi suivie dun aphorisme, qui conclut le recueil : Numéros de revues ayant consacré un dossier critique à Henri Meschonnic Cest alors aussi seulement que la poésie est politique. Serge Pey est un des très rares, sinon peut-être même le seul à ma connaissance, aujourdhui, ici, qui écrit une poésie que jappellerais une poésie politique. Pas au sens où du temps dEluard et de son ode à Staline on parlait de poésie engagée, mais au sens où Maïakovski faisait dun poème damour un poème politique. Parce quun poème damour est un poème politique. .